Иудаизм

Жанр: Иудаизм

Это новый путеводитель, который может сопровождать вас в любом еврейском месте и на любом еврейском событии. Теперь вы легко можете узнать, что, когда и как делают! Серия книг «Ягадутон» содержит понятия, определения, законы и обычаи еврейской жизни, изложенные в лёгкой для понимания, краткой, но исчерпывающей форме. Современный стиль «Ягадутона» подходит всем. Здесь нет ничего сложного!

Жанр: Иудаизм

Мир еврейских праздников и памятных дат многолик, он включает в себя и предписанные Торой (Шаббат, Песах, Шавуот), и заповеданные еврейскими мудрецами (Пурим, Ханука). Если добавить в этот перечень особые дни и семейные праздники, то сложится уже полная картина. В иудейской религии праздники считаются своеобразными вехами в годичном цикле жизни любого человека, обремененного материальными заботами, но неизбывно стремящегося к обновлению, внутреннему освобождению и реализации своего высокого назначения. Именно поэтому еврейские праздники считаются принадлежностью Бога, временно отданной в пользование человеку, чтобы помочь ему достойно справиться с тяжелым бременем своей «земной ноши».

Жанр: Иудаизм

Короткая история — один из удивительнейших жанров литературы хасидизма, мистического движения восточноевропейских евреев. Хасидские истории доступным языком повествуют о глубинах мироздания — о сложных, запутанных отношениях между людьми, между `человеком и Всевышним, о смысле бытия и тайне веры. Собранные в этой книге истории рассказаны бывшими узниками концлагерей. Документальные свидетельства превратились в литературу, а из литературы родились исторические документы. Но в начале всего был рассказ.

Жанр: Иудаизм

Один из величайших еврейских мудрецов последних поколений, Хазон Иш (1878-1953), в книге «Вера и упование» пишет: «Подобно тому, как невозможно соблюдать субботу, не зная ее законы, невозможно соблюдать кашрут без знания соответствующих алахоту так невозможно оберегаться от воровства и грабежа без изучения законов о взаимоотношениях между людьми. Одно из важнейших достоинств человека — любовь к справедливости и соблюдение законов о взаимоотношениях между людьми. Ведь что такое воровство и грабеж, определяется не субъективно, а законами Торы. Все, что противоречит закону, это воровство, даже если на эмоциональном уровне человеку так не кажется».

Жанр: Иудаизм

Эта книга повествует о зарождении и развитии хасидизма — мистического учения в иудаизме, возникшем в середине XVIII столетия на Украине. Через призму преданий, легенд и поучений автор раскрывает образ основателя хасидизма Баал-Шем-Това и его ближайших учеников.

Жанр: Иудаизм

В книге впервые представлен полный перевод на русский язык “Тикун лейль Шавуот” — сборника отрывков из книг Танаха, составленного мудрецами для чтения в ночь Шавуот — праздника дарования Торы. В дополнение к этому в путеводителе рассматривается широкий спектр тем, связанных с праздником. Вашему вниманию предлагаются: описание и анализ событий, сопутствовавших дарованию Торы; комментарии к Десяти речениям, прозвучавшим на горе Синай; новый перевод Свитка Рут с комментариями, а также законы и обычаи праздника Шавуот.

Жанр: Иудаизм

«И было однажды» — иллюстрированное двуязычное (иврито-русское) издание поможет читателю проникнуть в мир еврейских сказаний, которым дает новую жизнь Хаим-Нахман Бялик (1873–1934) – классик ивритской литературы. Корни его творчества уходят в глубокие пласты национальной культуры древности и средневековья. Собственные изложения сказкок о царях Давиде и Соломоне Бялик начал публиковать 1923 году. Иллюстратор книги Нахум Гутман (1898–1980) – израильский художник, скульптор и график, лауреат премии Ганса Христиана Андерсена за вклад в детскую литературу (1962).

Жанр: Иудаизм

Впервые на русском языке изданы астрологические сочинения Авраама ибн Эзры, одного из самых прославленных и разносторонне одаренных деятелей эпохи конца золотого века еврейской культуры в Испании. В еврейской традиции Ибн Эзра известен как библейский комментатор, а также путешественник, поэт и философ, а в средневековой Европе его ценили, прежде всего, как астролога. Трактат “Начало мудрости” и комментарии к нему, составившие “Книгу обоснований”, судя по количеству списков и переводов, пользовались большой популярностью в Средние века.

Жанр: Иудаизм

Хотя многие главы «Тегилим» входят в состав сидура, при последовательном чтении псалмы восприни­маются несколько иначе, чем при использовании их в литургии, поэтому мы сочли правильным дать здесь перевод, отличный от приводимого в сидуре. Еврейская книга «Тегилим» традиционно делит­ся на части несколькими разными способами: по структуре — на пять книг; по дням недели и по дням месяца — в соответствии с циклом чтения. Дни еврейской недели не имеют названий и обозначаются числительными: первый, второй и т.Д. день; шабат. Дни месяца обозначены в нашем издании цифрами: 1 число, 2 число и т.д

Жанр: Иудаизм

Мишна — это основа основ еврейской устной традиции. Ее составил один из величайших еврейских ученых р. Йеѓуда ѓа-Наси, закрепивший основные положения Устной Торы в виде кодекса — единой, общей для всего народа книги. Это произошло через 150 лет после разрушения Храма, приблизительно в 220 г.н.э. В основе данного издания лежит принцип общедоступности, оно впервые позволит читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Мишны на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, проясняющими смысл, а иногда и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развернутые пояснения, которые представляют собой дидактический материал, облегчающий понимание текста Мишны. В многотомное издание войдут все разделы и трактаты Мишны.

Жанр: Иудаизм

Пророки — второй раздел Еврейской Библии, Танаха, следующий непосредственно за Торой — Пятикнижием. В данном издании представлена первая часть раздела — Ранние пророки, включающая книги Йеѓошуа, Шофтим, Шмуэль (I и II) и Млахим (I и II). Новый перевод Еврейской Библии предоставляет читателю русскую версию Масоретского текста, максимально приближенную к оригиналу и свободную от тенденциозных прочтений. Перевод опирается на данные современной науки и традиционной еврейской экзегезы и учитывает опыт предыдущих переводов Библии на русский язык. В издании исправлены переводческие интерпретации, основанные только не экзегетике или на устаревших научных представлениях, а тексты перевода отвечают современному уровню исследования Еврейской Библии. Перевод сопровождают примечания филологического характера и историко-реальные комментарии, необходимые для адекватного понимания библейского текста.

Жанр: Иудаизм

Эстер раба и Рут раба — первые из мидрашей к Пяти свиткам (к ним относятся также мидраши к библейским книгам Шир ѓа-ширим, Эйха и Коѓелет). Эти произведения были чрезвычайно популярны уже в средние века; в наше время к ним обращается практически каждый еврейский автор, пишущий или рассуждающих о соответствующих книгах Писания. Ранее в рамках Библиотеки еврейских текстов увидел свет русский перевод первой и самой древней из книг, входящих в собрание Мидраш раба: Берешит раба. До этого ни одно из произведений, входящих в собрание Мидраш раба, не переводилось на русский язык.

Жанр: Иудаизм

Обращаясь к христианам, апостол Петр пишет: «Будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением» (Первое послание Петра 3.15). Общение людей, которые о самых сокровенных вопросах думают по-разному и утвердились в своих воззрениях, бывает трудным, поэтому межрелигиозные разговоры вести непросто. Чтобы начать такой разговор, автор воспользовался книгой Пинхаса Полонского «Евреи и христианство: Несовместимость двух подходов к миру», поскольку в ней собраны основные представления иудаизма о христианстве. В диалоге с оппонентом Ю.П. Офман предлагает объяснение спорных вопросов с христианских позиций. В приложении кратко рассматривается отношение ислама к Ветхому и Новому Завету.

Жанр: Иудаизм

Книга С. Дубнова остается отправной точкой для большинства современных работ по истории хасидского движения. Важнейшие исследования в этой области — в явной или скрытой форме, осознанно или нет — развиваются в направлениях, намеченных в классической монографии: будь это анализ социальной и религиозной природы нового хасидского руководства, исторические биографии династий цадиков, применение современных социологических и антропологических теорий к истории движения, исследование агиографии и т.д. Поэтому публикация труда С. Дубнова открывает перед читателем целый мир современных исследований хасидизма. Представление о хасидском движении как неотъемлемой части поступательного развития еврейского народа требовало от исследователя выявить его социальные и культурные корни. В плане интеллектуальном Дубнов рассматривает хасидизм как последнее звено в непрерывной цепи мистической традиции, начавшейся с книги «Зохар» в XIII в. и получившей дальнейшее развитие в практической каббале р. Ицхака Лурии в XVI в. В немалой степени образ хасидского движения формируется у С. Дубнова под влиянием используемых им источников: если при описании деятельности основателя движения, Исраэля Бешта, он опирается исключительно на хасидские источники, то при реконструкции облика хасидизма в конце XVIII в. он обращается к антихасидским памфлетам, написанным в самый разгар борьбы с новым движением и не стремящимся к объективности. В ивритской монографии 1931 Г.С. Дубнов смягчает характерный для раннего периода его творчества полемический тон, исключает из текста ряд отрывков, слишком односторонне оценивающих деятельность учеников Бешта, и добавляет несколько глав, описывающих распространение хасидизма на Украине в конце XVIII — начале XIX в.

Жанр: Иудаизм

Эта книга — прекрасный справочный путеводитель по современному иудаизму, в котором есть вся необходимая информация для тех, кто только начинает или продолжает изучать эту древнейшую мировую религию, с цитатами из ключевых священных текстов, исторических источников и современных документов: как появился еврейский народ и на чем основана его вера; ключевые события и личности, повлиявшие на ход истории иудаизма; все основные направления в иудаизме сегодня.

Жанр: Иудаизм

Заглавием являются первые слова стиха из Песни Песней: «Встаньте и смотрите, дочери Сиона». Пересказ текста Торы (Пятикнижия) переплетается с комментариями, многочисленными притчами и сказаниями, взятыми из мидрашим, талмуда и последующей еврейской литературы. Простота и непритязательность стиля, своеобразный ритм и проникновенность чувства способствовали тому, что цэна у-рэна стала популярной народной книгой для семейного чтения. Она стала властительницей дум еврейской женщины, ее путеводителем и наставником, знакомила ее с преданиями и верой народа, со всем внутренним духовным миром еврейства. В течение длинного ряда поколений не было еврейского дома, где бы отсутствовала Цэна у-Рэна и из нее каждую субботу еврейская женщина читала вслух своим детям о великих событиях прошлого и о мудрых наставлениях великих в народе израиля. Из «Еврейской энциклопедии» 1913 года. Книга выдержала около 300 изданий на идише, Переведена на многие языки, и мы впервые публикуем ее перевод на русский.

Жанр: Иудаизм

Цэна у-Рэна — книга для семейного чтения, самая прославленная книга на идише. Заглавием являются первые слова стиха из Песни Песней: «Встаньте и смотрите, дочери Сиона». Пересказ текста Торы (Пятикнижия) переплетается с комментариями, многочисленными притчами и сказаниями, взятыми из Мидрашим, Талмуда и последующей еврейской литературы.

Жанр: Иудаизм

Для русскоязычного читателя , далекого от реалий еврейской жизни, «Хасидские истории» представляют собой загадку , которую нужно сначала объяснить , потом разгадать и лишь затем пускаться в повествование. Рассказы , написанные Яковом Шехтером по мотивам книги Шломо -Йосефа Зевина , — это попытка перевести почти неуловимое обаяние устных историй в жанр художественной литературы.

Жанр: Иудаизм

Для русскоязычного читателя, далекого от реалий еврейской жизни, “хасидские истории” представляют собой загадку, которую нужно сначала объяснить, потом разгадать и лишь затем пускаться в повествование. Рассказы, написанные Яковом Шехтером по мотивам книги Шломо-Йосефа Зевина, — это попытка перевести почти неуловимое обаяние устных историй в жанр художественной литературы.

Жанр: Иудаизм

Антология Эйн Яаков («Источник Яакова»)- то собрание талмудической агады (текстов незаконодательного характера), составленное в начале 16 века р. Яаковом Бен Шломо Ибн- Хабибом и сопровожденное комментарием составителя. В еврейском мире Эйн Яаков удостоился такой популярности, которая редко выпадает на долю какой-либо книги. До середины 20 века он выдержал более ста изданий, к нему были составлены десятки комментариев. Четвертый том настоящего издания включает агадический материал, содержащийся в трактатах Йевамот, Ктубот, Недарим, Назир, Гитин, Кидушин и Сота Вавилонского Талмуда. Все тексты публикуются по-русски впервые.

Жанр: Иудаизм

Очерки, вошедшие в сборник, посвящены социальной и интеллектуальной истории западной сефардской диаспоры, которая образовалась в XVI–XVII веках из покинувших Пиренейский полуостров и обосновавшихся в крупных торговых городах Западной Европы крещеных евреев — марранов. Возвращение в иудаизм было сопряжено для этих людей с рядом социальных и духовных проблем, особенности их религиозности нередко вызывали серьезные нарекания со стороны представителей традиционного иудаизма. Общины Амстердама, Гамбурга и Лондона, уникальные по степени интеграции в жизнь окружающего большинства, первыми в еврейском мире вступили в динамичный европейский мир Нового времени.

Жанр: Иудаизм

Тора (Пятикнижие Моисеево) с комментариями рабби Авраѓама Ибн-Эзры (1089–1164) с пояснениями и примечаниями.

Жанр: Иудаизм

Предлагаемый вашему вниманию новый перевод Торы на русский язык уникален. Бережно сохраняя текст оригинала и его понимание еврейской традицией, переводчики, тем не менее, отказались от неоправданного использования архаизмов, от буквалистской передачи ивритских идиом и чуждых современному русскому языку грамматических конструкций. Впервые русскоязычному читателю дана возможность прочесть текст Пятикнижия на современном литературном русском языке. При переводе были использованы классические еврейские толкования, в первую очередь комментарий Раши.

Жанр: Иудаизм

Предлагаемый вашему вниманию новый перевод Торы на русский язык уникален. Бережно сохраняя текст оригинала и его понимание еврейской традицией, переводчики, тем не менее, отказались от неоправданного использования архаизмов, от буквалистской передачи ивритских идиом и чуждых современному русскому языку грамматических конструкций. Впервые русскоязычному читателю дана возможность прочесть текст Пятикнижия на современном литературном русском языке. При переводе были использованы классические еврейские толкования, в первую очередь комментарий Раши.