Зарубежная поэзия XX-XXI века

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Гали-Дана Зингер родилась и выросла в Ленинграде. С 1988 г. живет в Иерусалиме. Автор пяти книг стихов на русском языке и трех — на иврите. Лауреат трех израильских литературных премий. Переводчик ивритской и английской поэзии и прозы на русский язык, русской и английской поэзии и прозы на иврит. Вместе с Некодом Зингером редактирует двуязычный литературный журнал «Двоеточие».

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

В этой книге публикуется собрание новых стихов и поэм Абу-Суфьяна, которое не вошло в его трехтомник «Из чаши бытия».

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Эта книга – представляет собой самое полное собрание стихотворений Джойса. В нее вошли все опубликованные при жизни стихотворения Джойса, а также «стихи на случай», сохранившиеся в черновиках и письмах, и стихотворные фрагменты из его позднего романа «Поминки по Финнегану». Большинство читателей знают Джойса только как прозаика; тем не менее, многие стихи в этой книге доказывают, что и поэтом он был превосходным и вполне уникальным. Причем, в обоих своих главных модусах — комическом и лирическом. Многие шуточные стихи Джойса отмечают важнейшие вехи его жизни — такие, как борьба за опубликование «Дублинцев» или выход из печати «Улисса». Но и эти стихотворения имеют отнюдь не только биографическое значение. Практически в каждом опусе, написанном на случай, Джойс демонстрирует высочайшую стихотворную технику, оригинальность и изящество своего комического дара. Перфекционист, он просто не умел писать не блестяще. Произведения автора представлены как на языке оригинала, так и в русском переводе. Издание сопровождается предисловием и комментариями известного поэта-переводчика и исследователя англоязычной поэзии Г.М. Кружкова. Джеймс Джойс (1882—1941), крупнейший писатель-модернист XX века, известен в первую очередь как прозаик, но стихи он писал всю жизнь.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Первое издание на русском языке произведений чилийского поэта, одного из лидеров латиноамериканской поэзии ХХ в. Гонсало Рохаса (1916-2011). Сборник, составленный по тематическому принципу, открывает вступительная статья французской исследовательницы и переводчицы Рохаса Фабьен Брадю. Главные темы поэта — смерть, творчество, осмысление жизни и любви. В отдельный раздел собраны стихи, посвященные поэтам и писателям-современникам, с которыми автор ведет воображаемые беседы. В последнем разделе собраны биографические стихи. Тексты публикуются на испанском и русском языках. В приложении приводится краткая хронология жизни и творчества Г. Рохаса. Издание адресовано всем ценителям современной испаноязычной поэзии.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Стихотворения о разбойниках, пиратах и ворах. Большинство стихотворений, включенных в эту книгу, переведены впервые.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Эдна Сент-Винсент Миллей (1892-1950) — первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни. Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер. Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Сборник стихов Цзиди Мацзя «Время» уникален и как редкий образец современной китайской поэзии, почти не издаваемой в России, и как пример поэтического творчества южно-китайского народа и, составляющего одну из 56 национальностей Китая. Наряду с фольклорным началом стихотворения Цзиди Мацзя демонстрируют вовлечённость ийского поэта в глобальную культурную жизнь.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Александр Петров — известнейший сербский поэт, который пишет еще и на русском языке. Его стихи переведены на 29 языков мира, включены во многие поэтические антологии мира. Сборники переводов его стихов (15) опубликованы в США, в Англии, Франции, Швеции, Испании, Польше, Румынии, Израиле, Китае, Тайване, Гонконге, в Японии. Лауреат государственных, профессиональных и литературных премий в Сербии и за рубежом.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Пауль Целан (1920-1970) — последний великий поэт XX столетия, творениями которого, по словам Алена Бадью, заканчивается «век поэтов». Родившийся в Черновцах, Целан всю вторую половину жизни провел в Париже, где в 1970 г. покончил с собой, бросившись в Сену с моста Мирабо. Настоящее издание является наиболее полным собранием его произведений из когда-либо выходивших на русском языке. В книгу включены более 100 стихотворений с параллельными немецкими текстами, вся печатавшаяся при жизни проза поэта, а также большая подборка фрагментов из рукописного наследия Целана и значительная часть его переписки. Переводчики: В. Барский, К. Богатырев, О. Денисова, М. Гринберг, В. Летучий, В. Топоров, О. Седакова. Т. Баскакова, M. Белорусец — составление, переводы, комментарии, послесловие.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Роберт Бёрнс (Robert Burns; 1759-1796) — английский поэт, чье творчество уходит своими корнями в песенный фольклор его родного края — Шотландии. Поэзия Бёрнса — яркое, разнообразное отражение подлинной деревенской жизни, сокровищница национальной самобытности. Его стихам присущи песенная мелодичность, лукавая простота, эмоциональность, искромётный юмор. В России переводы из Бёрнса стали появляться в первые десятилетия XIX века. К 250-летию великого шотландского барда издательство выпускает сборник его стихов в переводах Юрия Владимировича Князева.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Ранняя книга Пабло Неруды «Двадцать стихотворений о любви и одна песня отчаяния» и его последняя (посмертно изданная) «Книга вопросов», а в центре сборника — звуковая книга «Сумасбродяжие» («Эстравагарио»), по идее составителя и переводчика, — своего рода распашная схема жизни и творчества великого чилийского поэта, лауреата Нобелевской премии, в его «пути от Человека к Человечеству и возвращении к Человеку».

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Чеслав Милош считается сегодня одним из величайших польских поэтов; по мнению Иосифа Бродского, дружившего с Милошем, это, может быть, самый великий поэт ХХ века. В 1980 году Милошу, «который с бесстрашным ясновидением показал незащищенность человека в мире, раздираемом конфликтами», присудили Нобелевскую премию. Учитывая огромное значение творческих достижений Чеслова Милоша, Сейм республики Польша объявил 2011 год годом поэта, который отмечается не только в Польше, но и в Литве, США, Франции, Китае, Индии, Израиле, России и других странах. Настоящее издание, приуроченное к 100-летнему юбилею Чеслова Милоша и объединившее под одной обложкой стихи, поэмы и эссе разных лет, задумано как подарок всем ценителям и поклонникам творчества Поэта. Перевод вошедших в книгу произведений выполнен Анатолием Ройтманом.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Он сотворил мир и забыл о нем. Трудно Его винить: нет ничего неизвестного в собственном творении. Но нашелся безумец, который уверен, что это не так; что поэзия — тот самый язык, который Ему неизвестен, потому что всякий раз рождается заново; и что этот язык — возможно, единственный способ заставить Его вспомнить об однажды сотворенном мире. Владимир Губайловский

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Алина Виртэ живёт в США, но её настроения и мысли устремлены к широкой массе российских читателей. В течение тринадцати лет пребывания в Америке Алина работала и писала в стол. После долгого молчания в свет вышел новый сборник её стихотворений «Аромат орхидеи». Автор от всего сердца желает читателю соприкоснуться душой с истиной и определить для себя, что такое подлинное счастье.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

В книгу ирландского поэта, лауреата Нобелевской премии Шеймаса Хини включены избранные стихотворения из всех его двенадцати сборников, а также два примера «стихов на случай» (оба на русскую тему) и нобелевская лекция «Дань поэзии». Особенно представительны подборки из последних книг Хини: «Пересадка на кольцевую» (2006) и «цепь человеческая» (2010).

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Жан Кокто широко известен в России как драматург, эссеист, актер, режиссер, художник. Его лирика известна меньше, хотя он уделял ей первостепенное место в своем творчестве, определяя другие литературные жанры, в которых работал, как поэзию в самом широком смысле этого слова. Лирика Кокто давно стала достоянием французской культуры ХХ века.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Сборник стихотворений и переводов победителя международного конкурса поэтического перевода «Пушкин в Британии — 2011» состоит из трех разделов. Первый включает переводы стихотворений Ш. Сильверстина, Ч. Косли, Э. Томаса. Во второй, «После сбора яблок», вошли переводы из Р. Фроста, Т. Флэтмана, У. Конгрива, Д. Клэра, У. Вордсворта, Д. Байрона, Ш. Бронте, Л. Альма-Тадема, Ч. Кэррила, М. Пика, У. де ла Маара, Д. Томаса, Б. Дилана, Э. Дженнингс, Ш. Уилана, В. Коротича. «Пикник на холме», третий раздел, составлен из стихотворений и очерков самого Владимира Севриновского. Выхватывая различные поэтические интонации, В. Севриновский умело адаптирует, переосмысливает их, свободно ориентируясь в хитросплетениях литературных маршрутов, среди которых лежит и его собственный. Издание адресовано поклонникам современной поэзии и литературоведам.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

В книгу вошли стихотворения Марии Джессики Моуден.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

В данном сборнике представлены стихи известного корейского поэта-сюрреалиста Сон Чхан Хо. В своих стихах поэт обращается к теме гармонического взаимоотношения природы и человека. Он пытается найти ответ на вопрос «Возможна ли гармония между ними?» Его стихи увлекают читателя в мир сказочного воображения, которым мы обладали в детстве, но которое, к сожалению, со временем безвозвратно теряется. Они адресованы живущему в нас маленькому, доброму, чистому, как ангел, существу, не загрязнённому соблазнами цивилизации взрослых.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

В данном сборнике представлены стихи известной корейской поэтессы Ким Нам Чжо. В своих стихах поэтесса обращается к вечной теме — теме любви. Человек всегда находится в поиске счастья, любви и спокойствия в этом мире. Читая ее проникновенные и волнующие строки, которые льются, словно журчащий ручей, невольно заражаешься ее оптимизмом: любовь есть, и счастье возможно.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Полное любви, нежное и жизнеутверждающее стихотворение Геймана, написанное им для беременной подруги, певицы Тори Амос. Молитва матери о том, чтобы дочка была счастлива, нашла свой путь и не страшилась неудач.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

В Советском Союзе, Лорка был одним из самых издаваемых зарубежных поэтов. Объясняется это тем, что поэта в 1936 году расстреляли фашисты — и этот расстрел имел огромный резонанс во всем мире. Это был какой-то знаковый расстрел, с него в мире, как бы, началась кровавая фашистская бойня, стали объединяться антифашистские силы. Тогда громко прозвучали слова чилийского поэта, Пабло Нерудьг: «Погиб поэт. И какой поэт! Простодушный и артистичный, одинаково не чуждый и космическому и провинциальному, необыкновенно музыкальный, великолепный мим, робкий и суеверный, мучающийся и веселый, он словно вобрал в себя все возрасты Испании, весь цвет народного таланта, все то, что дала арабско-андалузская культура.» Вторая причина успеха поэзии Лорки у русского читателя заключается в том, что вообще такая ярко эмоциональная испанская поэзия близка душе русского человека. Говорят, русские и испанцы давно симпатизируют друг другу, что в ментальности обоих народов есть что-то общее. Может быть. По крайней мере, поэзия Лорки хорошо у нас известна, барды наши написали немало песен на его стихи, художники наши нарисовали много полотен на испанские темы Лорки, а петербургский живописец А.А. Мыльников, за свой триптих «Коррида. Распятие. Гарсиа Лорка» получил Государственную премию, и эта яркая работа сейчас украшает один из залов Третьяковской галереи. Федерико Гарсиа Лорка, родился 5 июня 1898 года в андалузской деревушке.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

...По словам Манфреда Папста, он празднует жизнь, говоря при этом о разлуке, смерти и бренности. Современная швейцарская поэзия — в отличие от прозы — практически неизвестна русскому читателю. Более того, в предпочтениях ценителей поэзии немецкой наблюдается явный перекос — от кристально чистого Гюнтера Айха в сторону более эффектного внешне Пауля Целана. Возможно, строфы Мерца на русском языке в какой-то мере соединят в себе скульптурность минимализма Целана с пастельным скепсисом Айха и приоткроют узкие врата наслаждения тишиной, звучащей в слове.

Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века

Книга Лианы Ланги «Вещество взгляда» — первое знакомство русскоязычных читателей с творчеством латышского поэта. В книгу вошли наиболее известные циклы Лианы Ланги, такие как — «Исполнитель», «Взгляд», «Ночь Холдена» и другие. Поэтический язык Ланги роскошен подобно ткани времен барокко и в то же время обладает импульсивной легкостью, что удалось подчеркнуть прекрасному переводу Милены Макаровой.