Классическая зарубежная поэзия

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Говорить о любви, наверное, — самое сложное. Как и музыка, стихотворения передают чувства и ощущения намного точнее. Поэт переживает чувства, кактайну, а затем отдает — в бесконечность — своим стихотворениям. Каждый доносит именно то, что ощущалось в тот момент лично, а теперь, спустя много лет, стало частью общего водоворота ощущений, радо­стей, страданий, событий и мыслей. Поэтому, каждое стихо­творение — это «сердечно», от поэта — читателю.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Поль Верлен — классик французской поэзии, мэтр символизма, один из величайших поэтов, когда-либо писавших на французском. В настоящем издании стихи Верлена впервые столь полно представлены в переводах русских символистов В. Брюсова, Ф. Сологуба, И. Анненского и др., благодаря которым его поэзия впервые зазвучала на русском языке.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Билингва-сборник «Английские стихи на все случаи жизни» — это собрание иронично-юмористических стихотворений малых форм: эпиграмм и эпитафий, нонсенсов-лимериков Э. Лира и его последователей и фольклорных «Стихов Матушки Гусыни», но не без поучительных и мудрых вкраплений и стихотворений, выходящих за пределы обозначенных жанровых рамок. В соответствии с названием, которое, разумеется, не следует понимать буквально, книга разбита на разделы, внутри которых стихотворения располагаются в некоей условно-логической последовательности. Не будучи антологией, сборник включает в себя тем не менее широкий круг авторов — среди них весьма именитых, и не только англичан, — и охватывает период начиная с XVI века и по ХХ. Книга адресована всем любителям веселых стихов – включая и детей, — и в частности, читателям, изучающим английский язык или желающим расширить свой языковой кругозор.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

В данный сборник вошли избранные стихотворения персидского поэта-мистика Джелалуддина Руми из его основной работы «Диван-и-Кебир». Розовый сад — это символ, напоминающий каждому человеку о внутреннем великолепии его души. И хотя этому саду, возможно, только еще предстоит расцвести — пусть аромат роз из сада Мевляны — Джелалуддина Руми — уже сейчас наполнит весной ваше сердце. В книгу включены художественные миниатюры из оригинальных восточных рукописей XVI-XVIII веков. На русском языке публикуется впервые.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

В этом сборнике — стихи просветленной поэтессы Лаллы, жившей в средневековом Кашмире. Каждый стих отражает опыт ее мистических переживаний, который она запечатлевала в словах. Спустя столетия мудрость и обнажающая простота этих слов открывают для современных читателей невероятные источники вдохновения и протягивают руку помощи всем, кто находится на пути поиска самих себя и стремится постичь природу и проблемы человеческой души. В книгу включены художественные миниатюры XVI-XVIII веков. На русском языке публикуется впервые.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

В этом сборнике — стихи персидского поэта-мистика Джелалуддина Руми и его духовного друга Шамседдина, а также рассказы об их встречах и совместных опытах, полных мистических переживаний и вспышек прозрения. Суфии говорят: «Есть молитва; на ступень выше этого — медитация, и еще на ступень выше — сохбет, или беседа». Руми и Шамс открыли путь мистической беседы. И эта книга — память об их дружбе, превратившейся в уникальное духовное переживание — бессловесное и со словами, свидетелями которого мы становимся. В книгу включены художественные миниатюры из оригинальных восточных рукописей XVI-XVIII веков. На русском языке публикуется впервые.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

В этот сборник вошли стихи персидского поэта-мистика Джелалуддина Руми, ранее 2006 года нигде не публиковавшиеся. Они отбраковывались переписчиками, начиная с XIII века, так как не соответствовали канонам стихосложения и вызывали возмущение своим революционным смыслом. Впервые в мире сборник был издан на английском языке в 2006 году в США. Теперь благодаря стараниям и таланту переводчиков, духовный дар великого поэта Востока доступен русской аудитории читателей. В книгу включены художественные миниатюры из оригинальных восточных рукописей XVI-XVIII веков.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Известный московский поэт и эссеист Михаил Синельников является также признанным мастером стихотворного перевода, лауреатом ряда престижных литературных премий, отечественных и иностранных, в том числе Бунинской премии за переложение дивана (собрания сочинений) величайшего поэта средневековья Хакани. В русских переводах Синельникова известны и лирика, и поэмы, и эпос многих народов. В эту книгу вошли избранные переводы лирики, выполненные автором в течение четырех десятилетий. Персидская классика и таджикская поэзия, ставшая одним из ее продолжений и ответвлений, древнеиндийская, грузинская, армянская, осетинская, киргизская поэзия здесь представлены целыми антологиями; поэзию других стран исламского и Дальнего Востока также представляют произведения самых выдающихся авторов.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Альберт Иоганович Туссейн — музицирующий лингвист, переводчик-международник, автор более тридцати книг стихов, прозы и переводов, победитель конкурса «Всенародная поэзия России», лауреат литературной премии имени А.С. Грибоедова, дипломант конкурса «Галерея избранного стихотворения» в номинации «Философия души» (диплом имени О.Э. Мандельштама), в номинации «За развитие национальных поэтических традиций» (диплом имени Н.А. Рубцова) и в номинации «Песенное слово» (диплом имени Н.А. Некрасова), член Союза писателей России. Вниманию читателя предлагаются избранные стихи, эссе и миниатюры о вере, неверии, религии и атеизме, о соотношении духовного и душевного и их отражении, преломлении и применении в жизни отдельных людей и всего общества.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Туссейн Альберт Иоганович — музицирующий лингвист, переводчик-международник, автор более тридцати книг стихов, прозы и переводов, победитель конкурса «Всенародная поэзия России», лауреат литературной премии имени А.С. Грибоедова, дипломант конкурса «Галерея избранного стихотворения» в номинации «Философия души» (диплом имени О.Э. Мандельштама) и в номинации «Песенное слово» (диплом имени Н.А. Некрасова), член Союза писателей России. Предлагаются размышления автора о политике и политическом в жизни общества и отдельных лиц, При этом политика рассматривается как в узком профессиональном смысле, так и в самом широком философско-бытовом понимании и контексте, когда каждый шаг, действие или бездействие, слово или молчание любого человека, на какой бы ступеньке социальной лестницы он ни находился, и даже так называемая аполитичность или пофигизм, суть несомненные и определенные проявления и выражения некоей политики. Форма изложения — стихи, эссе, миниатюры.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

С 2003 года в Лондоне проводится международный фестиваль русской поэзии и культуры «Пушкин в Британии», в рамках которого соревнуются в мастерстве не только поэты, но и переводчики поэзии. В эту книгу вошли переводы Галины Лазаревой — победительницы фестиваля «Пушкин в Британии» — 2010. В сборнике впервые на русском языке представлена поэзия одного из величайших поэтов Австралии А.Д.Хоупа (1907-2000), а также стихи классиков английской поэзии У.Вордсворта, У.Б.Йейтса, Т.Флэтмана, Д.Томаса, Э.Ситуэлл и др.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

»Поэты Квебека» — первая антология квебекской поэзии на русском языке. Книга охватывает значительный период — с начала XIX столетия, когда во Французской Канаде стала складываться собственная поэтическая традиция, вплоть до сегодняшнего дня, богатого разнообразием поэтического письма и активной издательской деятельностью. В антологии, представляющей творчество 44 поэтов, классиков и наших современников, выделены три этапа истории квебекской поэзии: первый, сформировавшийся к середине XIX века, в ходе которого шло утверждение национального начала; второй (первая половина XX века), отмеченный зарождающимся конфликтом между регионализмом и «искусством для искусства»; и третий, совпавший с началом издательского бума, в котором главную роль сыграло появившееся в 1953 году издательство «Гексагон». Отдельный раздел антологии отдан образцам поэтической эссеистики — одного из самых популярных жанров современной канадской литературы.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Книга «Любовь» — одна из самых значительных в поэтическом наследии великого французского поэта Поля Верлена. Несмотря на то, что это самый большой сборник в его христианской триаде «Мудрость», «Любовь», «Счастье», только около десятка стихов из него были ранее переведены и опубликованы на русском языке. Книга «Любовь» была им задумана как продолжение книги «Мудрость». Обе эти книги вместе с более поздним сборником «Счастье» составляют триаду верленовской поэзии христианской направленности. Сборник «Любовь» составлен из стихов, которые были написаны Верленом в зрелые годы (1875 — 1888). Они отражают большой период в жизни поэта, его пребывание в Англии, возвращение на родину, жизнь в провинции, и, конечно же, парижский литературный и художественный круг его общения. Практически все стихи сборника посвящены людям его жизни и эпохи, но при этом, как и вся поэзия Верлена, они остаются поэзией его души.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

В этой книге знаменитые четверостишия персидского поэта Омара Хайяма даются, в основном, в переложениях двух видных мастеров русской школы поэтического перевода Ивана Тхоржевского и Владимира Державина. Переводчик стихов — всегда вольный или невольный истолкователь и даже комментатор поэзии оригинала. Образы Хайяма оживают словно бы в двух разных зеркалах, созданных в различные эпохи, и каждым зеркалом выхвачены и удержаны черты подлинника, уловлены зыбкие, ускользающие крупицы звуковой гармонии, так трудно передаваемой в чужом слове, заново просеяны золотые зерна нетленной мудрости Востока. В приложении помещено несколько драгоценных страниц о судьбе Хайяма, принадлежащих перу его младшего современника и знакомца, замечательного писателя Низами Арузи Самарканди.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

«Книга песен» (или «Канцоньере») Франческо Петрарки, складывавшаяся на протяжении многих лет, надолго определила пути развития европейской лирики, став своего рода непререкаемым образцом. Сонеты и канцоны из «Книги песен», предлагаемые вниманию читателя, это исповедь поэта, в которой предельная открытость и тончайший лиризм рождают накал чувства, какого еще не ведала европейская поэзия. «Каждый его сонет, — писал М. Гершензон, — есть законченное изображение одного едва уловимого движения души из сплошного потока многих таких же, составлявших… историю его любви к Лауре; это как бы моментальные фотографии его сердца».

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Творчество величайшего поэта Индии Рабиндраната Тагора (1861 — 1941), писавшего на языке бенгали, давно известно и любимо в России. Еще в дореволюционные годы в переводе на русский вышло два его собрания сочинений. В миновавшем столетии его поэзию переводили выдающиеся мастера, и среди них — Борис Пастернак и Анна Ахматова. В эту книгу вошли избранные из многочисленных русских сборников Тагора лучшие переводы его лирики.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Джон Китс — один из великих поэтов английского романтизма. В книгу вошли письма Д.Китса его друзьям, родственникам, коллегам, характеризующие Китса-художника и Китса-человека, его литературные вкусы и пристрастия, а также семейные и дружеские связи. Эта книга также включает в себя избранные стихотворения поэта, представленные на двух языках: английском и русском. Переводы выполнены известными отечественными переводчиками.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

В поэтический сборник включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В это издание вошли лучшие русскоязычные переводы О.Хайяма.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Четверостишия Омара Хайяма – на устах у всех, кто любит поэзию. Такой всесветной известности не знают другие великие поэты Востока. «Острым лучом» рассекает поэзия Омара Хайяма толщу столетий, его лирика созвучна и сегодняшним дням: поиском в мире безверия нравственной опоры, обретения счастья. В новый сборник вошли лучшие переводы отечественных поэтов.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Танка. Пятистишия. Излюбленная, традиционная форма поэзии, сформировавшаяся еще в фольклорной традиции и достигшая совершенства в эпоху Хэйан. Перед вами — антология танка от ранних, народных, произведений — до изысканных «поздних» пятистиший XII-XIII вв. Идзуми Сикибу и Фудзивары Садайэ. Читайте — и наслаждайтесь!

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Омар Хайям — великий персидский поэт и мыслитель XII в. Его четверостишия — рубаи — занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. На протяжении многих столетий они привлекают ценителей изящного своей драгоценной словесной огранкой. В филигранном четверостишии Хайяма умещается весь летучий жизненный маршрут человека, отражены метания любой мыслящей души: веселый спор с Судьбой и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Имя персидского поэта и мыслителя Омара Хайяма (ок. 1048 — после 1122) хорошо известно каждому. Его четверостишия — рубаи — занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий они привлекают ценителей изящного своей драгоценной словесной огранкой. В филигранном четверостишии Хайяма умещается весь летучий жизненный опыт человека, отражены метания любой мыслящей души: веселый спор с Судьбой и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубай широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Сонеты Уильяма Шекспира предлагаются читателю в переводах Александра Финкеля — талантливого лингвиста, яркого поэта, равно убедительного и вдохновенного в любом жанре, будь то строгий филологический труд или уморительная пародия вроде тех, что он писал для знаменитого сборника «Парнас дыбом». Впрочем, Сергей Радлов — автор публикуемого в книге подробного текстологического комментария и эссе об истории жизни «Сонетов» в мировой культуре — рассказывает о трудах русских переводчиков различных эпох. О сложности и увлекательности их задач свидетельствуют включенные в издание две редакции английского текста цикла — современная, принятая в Англии наших дней, и 1609 года, в которой впервые прочитали эти гениальные стихи современники поэта. Уильям Шекспир говорит в «Сонетах» от первого лица и уже по одной этой причине популярный спор о том, кто был их автором, здесь не проигнорирован. Образ Шекспира существует в контексте безусловных обстоятельств биографического характера, а не многочисленных эффектных теорий. Издание иллюстрировано гравюрами XVI-XVII веков, абсолютное большинство которых публикуется в России впервые.

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Книга подготовлена к 70-летию поэта и переводчика Вячеслава Глебовича Куприянова и к 50-летию его творческой деятельности. Переводы Куприянова отличаются как литературным мастерством, так и разнообразием стилей и художественных манер, от классического сонета до верлибра. В 2007 году за переводы из Рильке Куприянов получил премию австрийского министерства образования и культуры. В двуязычное издание входят переводы более чем 60 немецких, австрийских и швейцарских поэтов (Клопштока, Гете, Гельдерлина, Новалиса, Айхендорфа, Шамиссо, Ницше, Ст. Георге, Гофмансталя, Пауля Делана, Эриха Фрида, Гюнтера Грасса, Г.М.Энценсбергера и др.).