Вита Нова

Жанр: Вита Нова

»Графиня де Монсоро» (1846) — одно из самых значительных произведений Александра Дюма. В этом увлекательном авантюрно-историческом романе писатель с замечательным мастерством воскрешает события второй половины XVI века — эпохи религиозных войн и правления Генриха III, последнего короля династии Валуа. История трагической любви благородного графа де Бюсси и прекрасной Дианы де Монсоро развертывается на фоне придворных интриг, политических заговоров и религиозных раздоров. В настоящем издании впервые публикуются все 245 иллюстраций выдающегося французского художника Мориса Лелуара, выполненные им для парижского издания 1903 года. Книга дополнена очерком А.И. Куприна «Дюма-отец» и обстоятельными комментариями. Кожаный переплет.

Жанр: Вита Нова

Развернутое жизнеописание первого русского венчанного царя Ивана IV принадлежит известному историку, профессору Санкт-Петербургского государственного университета В.В. Шапошнику. Исследование деятельности одной из самых загадочных фигур российской истории включает анализ многочисленных исторических свидетельств и критику противоречивых мнений историков. Широко привлекая исторический контекст XVI века, автор стремится раскрыть мотивации тех или иных поступков царя, которые зачастую крайне сложно истолковать исходя из нынешних представлений о Церкви и государственной власти. Особое внимание уделено анализу убеждений Ивана IV о сущности царской власти, определявших основную цель его деятельности — создание «государства нового типа», Русского Православного Царства, идея которого была распространена в среде русских книжников. Книга иллюстрирована и снабжена аннотированным указателем упоминаемых лиц.

Жанр: Вита Нова

Перевод Б.Л. Пастернака. Примечания А.А. Аникста, А.А. Смирнова. Иллюстрации Дж. Джилберта и др. В этот том вошли трагедии Уильяма Шекспира (1564-1616) «Отелло» и «Король Лир». Классические переводы Б.Л. Пастернака воспроизведены в последней, наиболее авторитетной авторской редакции. Издание снабжено подробными примечаниями. В качестве иллюстраций использованы знаменитые циклы гравюр английских художников второй половины XIX века Дж. Джилберта и Г.К. Слоуса, а также отдельные рисунки их английских и немецких современников В.У. Бромли, Ф.М. Брауна, Ч. Грегори, Г.М. Пейджета, Ф. Пехта, Дж. Ралстоуна, Д.Г. Россетти, Г. Хофмана, А. Шмитца. В приложении приведена библиография переводов пьес Шекспира на русский язык. Кожаный переплет.

Жанр: Вита Нова

Перевод Б.Л. Пастернака. Примечания А.А. Аникста, А.А. Смирнова. Иллюстрации Дж. Джилберта и др. В этот том вошли трагедии Уильяма Шекспира (1564-1616) «Макбет» и «Антоний и Клеопатра». Классические переводы Б.Л. Пастернака воспроизведены в последней, наиболее авторитетной авторской редакции. Издание снабжено подробными примечаниями. В качестве иллюстраций использованы знаменитые циклы гравюр английских художников второй половины XIX века Дж. Джилберта и Г.К. Слоуса и др. В приложении приведена статья Б.Л. Пастернака «Замечания к переводам из Шекспира», а также библиография переводов пьес Шекспира на русский язык. Кожаный переплет.

Жанр: Вита Нова

Автором книги впервые в мире предпринята попытка подробного жизнеописания выдающегося русского поэта, чье творчество во многом определило пути развития не только российской, но и мировой культуры XX века. Краткий жизненный путь Велимира Хлебникова (1885-1922) насыщен захватывающими событиями, окружен легендами, за которыми скрываются факты, порой более фантастические, чем сами легенды. Книга принадлежит перу одного из наиболее авторитетных исследователей русского литературного авангарда, автору многочисленных работ, посвященных жизни и творчеству Велимира Хлебникова. Помимо строго документированной хроники жизни поэта, биография содержит анализ его важнейших произведений, многочисленные воспоминания и отзывы современников Хлебникова, его письма и дневники. В книге помещено более трехсот иллюстраций, многие из которых публикуются впервые.

Жанр: Вита Нова

»Опасные связи» — один из тех бессмертных шедевров мировой литературы, которые и поныне читаются с неослабевающим вниманием и интересом. Новое издание выходит в классическом переводе Н.Я. Рыковой. Впервые в России публикуются иллюстрации к «Опасным связям», созданные одним из крупнейших представителей стиля «ар деко», выдающимся французским художником-графиком Жоржем Барбье (1882-1932). Кожаный переплет.

Жанр: Вита Нова

Сатирический роман «Путешествия Лемюэля Гулливера», Джонатана Свифта (1667-1745) — одно из величайших произведений мировой литературы. Благодаря приключенческой фабуле и занимательности «Путешествия Гулливера» давно стали любимой книгой взрослых и детей. В настоящем издании приведены наиболее популярные части романа, «Путешествия в Лилипутию» и «Путешествия в Бробдингнег», в которых рассказывается о приключениях Гулливера в стране лилипутов и в стране великанов. Перевод Т.Н. Габбе. Иллюстрации Г.В. Калиновского. Кожаный переплет.

Жанр: Вита Нова

Валентин Берестов — поэт не взрослый и не детский. Он поэт «общего рода», лирику которого (в обычном ее понимании) трудно отделить от мгновенных фотографий поэтической памяти, становящихся поэзией то ли благодаря доброте и юмору, то ли вопреки природному уму и профессиональной умелости автора. Свои стихи он предлагает читателю как дар дружбы.

Жанр: Вита Нова

Эта книга — избранное из всего, что было мной записано в рифму. Или, как говорится, в столбик. Тексты собраны «врасплох» — в той последовательности, в какой появились на свет. Если это композиция — то композиция, сложенная самим временем. Наверное, такой книги не может быть. Но положа руку на сердце — единственно такая и есть. (Андрей Анпилов).

Жанр: Вита Нова

- Знаешь, кто самый лучший писатель в СССР? — спросил меня мой друг. И сам же ответил: Конецкий! Дело было лет сорок назад. С тех пор я прочел всего Конецкого и — лучший он там или не лучший — безумно его люблю. А двадцать лет тому, оказавшись в Калининграде, услышал эти странные, немного старомодные по ритму и саунду, песни молодого светло-русого парня, которого в местном КСП держали за экзотическое, но интуитивно необходимое качество говорить в глаза не только приятные вещи... Как автор он там, среди шустрых окрестных грифолазов, не котировался, но именно на его песенки я «запал» — и до сих пор не «выпал». А был это Александр Иванов. Почему Конецкий? Дело даже не в том, что никто из наших прозаиков так не пишет о море, как этот, знающий, о чем говорит, и умеющий излагать. Так и Иванов, избороздивший на судах науки все мыслимые просторы, совмещая в своем мозгу сведения по электронике и компьютерной технике с недюжинной техникой поэтической, тонким пониманием джаза, фолка и многих прочих музыкальных стилей. Плюс ирония, что для меня суть признак ума. Плюс самоирония — свидетельство зрелости, данное избранным. Плюс особые свойства души. Я как инженер-механик, взращенный кафедрой марксистско-ленинской философии технического вуза, в душах не смыслю абсолютно, но, что касается Саши Иванова, повторяю: да, особые свойства души. Смотрите тексты. Слушайте его пение. Если вам повезет, то — вживую, это особое нечто. На третьей песне вы перестанете ощущать дискомфорт от непривычно высокого, открытого на звуке «А» голоса — притретесь. Вам будет интересно. Вам будет хорошо. (Владимир Ланцберг).

Жанр: Вита Нова

В книге представлена и подробно проанализирована та сторона поэтического наследия Пушкина, которая до сих пор не привлекала к себе адекватного внимания. Составитель и автор комментирующих статей, известный пушкинист С.А. Фомичев убедительно показывает, что особое место в творчестве Пушкина занимало новаторское для начала XIX века жанровое образование, лирический цикл — группа стихотворений, объединенных в некую целостность, воплощающую единый взгляд на мир и превращающуюся в своеобразную разновидность большой жанровой формы. Пушкин, предвосхищая тенденции, в полную силу проявившиеся только в конце XIX — начале XX века, прокладывает путь к созданию нового жанра, где внутренняя конструкция, смысловые и образные лейтмотивы становятся важнее еще сохраняющих свою силу формальных (жанровых или тематических) оснований объединения различных текстов. В книгу включены как циклы, печатавшиеся в таком качестве при жизни Пушкина или вскоре после его смерти («Подражания Корану», «Песни западных славян», «Песни о Стеньке Разине»), так и те, планы организации которых содержатся в пушкинских черновиках («Элегии», «Стихи, сочиненные во время путешествия (1829)», «Каменноостровский цикл»). В комментирующих статьях подробно рассмотрена творческая история всех циклов, сделана попытка выявить присущие им композиционные закономерности.

Жанр: Вита Нова

В этой книге Михаил Шемякин (р. 1943) предлагает уникальный опыт интерпретации художественного мира Владимира Высоцкого (1938-1980). Дружба поэта и художника началась с их первой встречи в 1974 году и закончилась с безвременной кончиной Высоцкого в 1980-м. Впервые полностью публикуется цикл из сорока двух иллюстраций к произведениям Высоцкого, создававшийся Шемякиным в течение трех десятилетий после смерти друга. Проницательные трактовки известных песен, предлагаемые Шемякиным, в значительной степени основаны на сохранившихся в памяти художника беседах с поэтом, многие произведения которого посвящены Шемякину или были созданы под влиянием общения с ним. Впервые публикуется новая версия воспоминаний Шемякина о дружбе с Высоцким, а также его подробные автокомментарии к иллюстрациям. Стихотворения Высоцкого для этой книги (сорок два — по числу прожитых поэтом лет) отобраны Шемякиным, им же представлен дополнительный иллюстрационный материал: автографы, письма, фотографии Высоцкого. Предлагаемая читателю книга — рассказ «о неразделимых судьбах, объединенных любовью, болью, страданием и восторгом — это судьбы России и Высоцкого». В этом и главная тема непрекращающегося диалога поэта и художника.